お知らせ
ご質問をいただいてもアドレスエラーにより返信不能の事例が多く発生しております
アドレスのご確認をお願いいたします
Kepakemapa_10_2009
ご質問をいただいてもアドレスエラーにより返信不能の事例が多く発生しております
アドレスのご確認をお願いいたします
`Aukake_01_2009
『日本語−ハワイ語辞典』(西沢佑著)が発売となりました。
千倉書房(ISBN978-4-8051-0920-5)です。
Iune_15_2009
『日本語−ハワイ語辞典』がもうすぐできます。
日本で初めてとなる本格的な『日本語−ハワイ語辞典』が生まれます。
表紙(カバー)はディトリチ氏の版画 ulana です。
500ページほどで、文法の解説も行っております。
現在印刷中ですので、6月中には書店に並ぶことになるでしょう。Mei_22
ハワイ語についてのお問い合わせは Email
mtos@momo.so-net.ne.jp まで
・お問い合わせコーナーに追加をいたしました。Ianuali_22_2k9
・ハワイ語に関する「お問い合わせ」に対し、メール対応と共に、プリントでも対応することにいたしました。Ianuali_15_2k9
これまでもプリントアウトによる対応を行ってまいりました。ハワイ語にはオキナ、カハコーがあり、メールでは正確な表現ができないためです。
よくあるお問い合わせのコーナーを作っていきます。Ianuali_07_2k9
・『ハワイ語−日本語辞典』をみると、語源がギリシャ語、ラテン語という言葉がありますが、これはどういうことなのでしょうか。古代ギリシャ人やローマ人がハワイに渡ったということですか。という質問を受けました。
その答えは「聖書」にあります。聖書は「ギリシャ語」が元になっており、ラテン語を介して各国語に翻訳されたためです。ハワイ語の聖書も例外ではありません。
このような問い合わせに関するコーナーをハワイ語に作っていきます。
・Hapenuia. 新年明けましておめでとうございます。Ianuali_01_2K9
・ショップを整理しました。Kekemapa_27_2K8
ハワイ語に関するお問い合わせは、時間がゆるす限り、お答えするようにしておりますが、
メールではカハコーやオキナの表現が難しいため、印刷物による対応をとるようにいたしました。その際、送料等の一部をご負担願います。なお、金額についてはあらかじめ連絡をいたします。ショップの既製のプリントアウトサービスを参考にしてください。
・Mele Kakikimaka. メリークリスマス。Kekemapa_23_2K8
・ショップを開きました。Kekemapa_20_2K8
お問い合わせの多い、文法についてのプリントアウトサービスです。
購入サイトを修正しておりませんので、上記の問い合わせでご連絡ください。
・ハワイ語の文型(構文)について、順次upします。Kekemapa_01_2K8
pepeke nono`a me nui―nuiと所有詞を使った「たくさんの〜があります」という文。
・ペペケの解説を追加しました。ハワイ語 Nowemapa_27_2K8
ハワイ語を知る上でペペケは重要ですが、解説されている本などがありません。簡単な解説を加えました。
・『日本語−ハワイ語辞典』の発行が延期になりました。ハワイ語 Nowemapa_07_2k8
かねてより当社にて編集を進めておりました、『日本語−ハワイ語辞典』(A5版500ページ)の発売が延期となりました。ハワイ語の魅力をお伝えすることができずに残念です。
それとは別に「ペペケ」を含めたハワイ語の文法を中心にまとめた『ハワイ語辞典』(仮称)を発行いたします(年明けから4月を目指しています)。また、同時にβ版のハワイ語教室用テキストを簡略化して発行する予定です。乞うご期待。
・Kuleana(くれあな)ということについて
ハワイ語のkuleanaは日本語では、権利、義務と訳されています。しかし、この権利と義務は対立する概念ではありません。例えば、社会を成り立たせるために必要な税金は義務でもあり、また権利でもあります。国を守るために働くことは義務でもあり、国民の権利でもあるのと同じようなものです。子供が遊ぶのは、子供の権利であって義務なのです。
ハワイ語にはこのようなアウフヘーベンされたような言葉が多くあります。
heleは「行く」でもあり、「来る」でもあります。`ao`aoは「教える」でもあり、また「教わる」でもあります。loa`a型の動詞と共に、これはハワイの伝統・文化とも多いに関連があると思われます。
・ハワイ語教室再開のメドはつきませんが、ハワイ語に関するご質問などはメール、Faxで問い合わせていただければ、可能な限りお答えいたします。教室とは別に通信教育的なものも考えております。(教室の授業でいえば2時間〜4時間分を24課程度、期間は3カ月ほど)。合わせてβ版のテキストも改定いたします。またハワイ語の文法をまとめた『ハワイ語辞典』をなるべく早く発行いたします。
Nowemapa_05_2k8
・ハワイ語には「ん」の音がありません
ハワイ語は音節がすべて母音で終わる開音節という説明があります。
従って、日本語の「ん」にあたる音がありません。世界の言語の中で
母音を中心にした言葉は日本語とハワイ語だけですが、そのハワイ語には
「ん」の音がないというのは大変興味がわくところです。
・カメハメハスクールのKSDLのLessonに全文の反訳がつきました。
インターネットでハワイ語を学べるKSDLのレッスンんに反訳文がつきました。一度出て、
消えていたのですが、最近さらに拡充されてきました。
Kumuの早口のハワイ語の聞き取りが楽になりました
全てのレッスン―Lesson1-24と、Meleの25-30―に反訳がのることを期待いたします。
`Okakopa_25_2k8
・Loa`a型の動詞について
ハワイ語で分かりにくい文法の一つにLoa`a型の動詞があります。
Loa`a型の動詞は、受身の意味を持ちますが、日本語には受身では表現しない事柄があるからです。英文の文法書ではいろいろと説明がされていますが、主語と客語が入れ代わる動詞と考えると結論を先にして考えると理解しやすいと思います。
主語
客語―英文法の目的語のこと。
Kepakemapa_25_2K8
・カメハメハスクールのKSDLのLesson1-4に全文の反訳がつきました。
インターネットでハワイ語を学べるKSDLのレッスン1からレッスン4に反訳文がつきました。
Kumuの早口でしゃべるハワイ語もこれで聞き取りが可能になりました。
全てのレッスン―Lesson1-24にMeleが25-30―に反訳がのることを期待いたします。
Kepakemapa_25_2K8
反訳:音である言葉を文字表記に直すこと。テープ起こしなどを言う。
・ペペケ(pepeke ハワイ語 造語)とはなんでしょうか。
ハワイ語についてで簡単な解説をしております。
・再開いたしました。 Iulai_01_2k8より
しばらくお休みしていました「ハワイ語」のページを再開いたしました。
・ハワイ語習得マップ(仮名)を作りました
ハワイ語を習いたいけれど、どこから始めたらよいか分からない
という人のために、ハワイ語習得マップを作りました。
・ハワイ語教室用の教科書を作成いたしました。
ハワイ語教室用の教科書を作成いたしました(β版)。A5版各課4ページで24課にまとめてあります。
事務所移転のお知らせ
業務内容の変化により本郷事務所を移転いたしました。
仮事務所の電話、FAX番号は以下の通りです。
Tel 090-9245-6480
Fax 048-957-2312
Mail 〈ホームページ上のお問い合わせをご利用ください〉
ハワイ語に『日本語―ハワイ語辞典』を作りました。
語句は随時追加し、数が多くりましたら、リンクするように修正します
「語句」はハワイ語辞典に掲載されてない語句を中心に取り上げます。
例
あかちゃん【赤ちゃん】pepe(ぺーぺー/カハコーはペペと表記します).(英語:baby).
キュート【cute】kiuke(きゅーけ/カハコーではないので音引き表記をします).
コンピュータ【computer】lolo uila(ろろ・ういら).
|